(immagine presa da abelsland.com)
Tutti pazzi per il Cigno Nero!
La mia risposta e': Really? Really???
Considerando il regista (Requiem for a Dream e' uno dei film piu' belli, struggenti e terribili che abbia mai visto), il cast, i premi, le nominations, la contaminazione che ne sta subendo il mondo del fashion... mi aspettavo un capolavoro!!!
Lo e'?
Mah...
Diciamo che si puo' definire un capolavoro TECNICO.
La tecnica e' tutto quello che c'e' di straordinario in questo film.
Tecnica registica (guarda come sono bravo a farti seguire tutti i movimenti del balletto!), tecnica attoriale (guarda come sono brava a fare la fragile psicopatica bipolare - o guarda come sono bravo a fare il direttore bastardo e seducente), tecnica filmica (guarda come sono bravo ad inserirti gli effetti speciali con nonchalance).
Certo che NON E' BRUTTO.
Aronofky e' un signor regista e lo stesso si puo' dire del suo cast.
E ben venga anche la statuetta dell zio Oscar per Natalie Portman. Tanto prima o poi un oscar dovrebbe vincerlo. Meglio per un film cosi' che per la seconda saga di Star Wars.
Ma io proprio non capisco l'estrema fascinazione per questo film.
Non capisco perche' nessuno sembra irritato dalla banalissima simbologia con cui e' stato ricoperto ogni singolo dettaglio: una e' il Bianco l'altra e' il Nero ( oh guarda! Ha persino delle stupide ale nere tatuate nel caso tu fossi troppo sempliciotto per non aver intuito che lei rappresenta il cigno nero!); una si veste SEMPRE di bianco, l'altra si veste SEMPRE di nero (oh guarda, per caso le presta una schifida canotta NERA per sentirsi piu' sexy che lei mette su un altrettanto schifida canotta bianca! -potrei morire per lo shock-); una e' una semi-vergine frigida e l'altra e' una zoccola che preferisce tenere le mutande in borsa invece che addosso (e davvero mr. Direttore del balletto, non avevamo bisogno che ci dicessi che miss Perfezione ha bisogno di essere scopata, l'avevamo capito tutti nel momento in cui si e' svegliata in una stanza rosa straripante peluches).
In realta' non sono solo loro due. Lei e' l'UNICA BIANCA mentre TUTTI gli altri sono NERI. Madre, colleghi, sconosciuti per strada. Il direttore invece e' grigio! Perche' non e' ne buono ne cattivo. Sembra uno stronzo, ma in realta' vuole solo che lei liberi tutto il suo potenziale (e anche qui, quelle surprise! Non riesco a credere ai colpi di scena!!!). E giusto per farci capire quanto e' grigio viene costretto a vivere in una casa INTERAMENTE arredata in BIANCO e NERO!!!
E non dimentichiamoci della trasformazione immersa nel sangue! Innovativo. Davvero davvero innovativo.
E dopo tutta questa fascinazione tecnico-estetica io voglio sapere: ma il coinvolgimento emozionale?
Perche' relazionarsi con un personaggio debole, paranoico e mentalmente disintegrato, che sul menu' ti serve solo ed unicamente questo per 108 minuti e' un po' dura. I suoi supposti sprazzi di felicita' sono consistenti come dello zucchero filato, il suo desiderio forzato e patetico, i suoi momenti di forza falsi come le sue ali.
Attenzione: non sto criticando la recitazione della Portman, sto proprio criticando il personaggio.
Degli altri non saprei neanche che dire. Secondari erano e secondari sono rimasti. Il personaggio di Beth e della madre, ma anche quello di Lily, avevano delle straordinarie potenzialita' che avrebbero potuto infiltrarsi meglio (e rendere piu' interessante) questa matassa di drammi scontati e Nina-centrici.
Alzi la mano chi non ha capito entro i primi 30 secondi del film come sarebbe andato a finire!!!
Meritava tutte quelle nominations agli Oscar?
Per quanto mi riguarda: no.
E un film molto piu' scontato e banale di quello che si vuole pensare.
Ma del resto l'Academy ha anche una certa passione per Sofia Coppola...e allora tanto meglio Black Swan.
Certo che...se volete vedere un thriller psicologico e drammatico, con un cast straordinario, delle storie che ti attraggono finche' non ti senti completamente immerso e coinvolto nella storia, e che siano anche in bianco e nero...
...ANDATE A VEDERVI I FILM DI BETTE DAVIS!!!
(in particolare: Hush hush sweet Charlotte, Eva contro Eva, Che fine ha fatto Baby Jane?)
After some time in Libia this party girl is ready to spread the wings again and travel around partying!!!
venerdì 25 febbraio 2011
martedì 22 febbraio 2011
Stallo
Non mi era mai capitato di trovarmi in una situazione del genere nella mia vita.
Bloccata per quello che sta diventando una guerra civile.
Guardo i telegiornali con un misto di apprensione ed incredulità.
I miei colleghi verranno riportati in patria nei prossimi giorni.
Ci siamo sempre lamentati della città di Misurata, ma stare in un posto del genere credo li stia salvando in questo momento.
Per il resto non so che fare.
Non so se dovrei cercarmi un altro lavoro, se devo aspettare, se devo preoccuparmi.
Vivo in una specie di bolla di sapone.
La mia ansia più grande è che se la mia ditta fallisce non vedrò mai quei 5000 e passa euro che ancora mi devono...
Intanto sono in Trentino. Adesso vado a cucinare biscotti all'associazione dove lavora il mio uomo (sotto richiesta del suo capo che era davvero sollevato quando mi ha visto stamattina).
Del resto qualcosa devo pur fare.
P.S.
Michè...non ho scritto prima perchè ero con Ares, che è -giustamente- terrorizzato all'idea che torni in Libia.
Bloccata per quello che sta diventando una guerra civile.
Guardo i telegiornali con un misto di apprensione ed incredulità.
I miei colleghi verranno riportati in patria nei prossimi giorni.
Ci siamo sempre lamentati della città di Misurata, ma stare in un posto del genere credo li stia salvando in questo momento.
Per il resto non so che fare.
Non so se dovrei cercarmi un altro lavoro, se devo aspettare, se devo preoccuparmi.
Vivo in una specie di bolla di sapone.
La mia ansia più grande è che se la mia ditta fallisce non vedrò mai quei 5000 e passa euro che ancora mi devono...
Intanto sono in Trentino. Adesso vado a cucinare biscotti all'associazione dove lavora il mio uomo (sotto richiesta del suo capo che era davvero sollevato quando mi ha visto stamattina).
Del resto qualcosa devo pur fare.
P.S.
Michè...non ho scritto prima perchè ero con Ares, che è -giustamente- terrorizzato all'idea che torni in Libia.
lunedì 21 febbraio 2011
Touched by an angel
In questo momento dovrei essere in Libia.
In this moment I should be in Libya.
Invece sono ancora a casa.
Instead I'm still home.
La rivolta libica e' iniziata esattamente il giorno in cui sono partita.
The libian rebellion has started exactly the day I left.
Dovevo ripartire sabato, sembrava che gli avvenimenti fossero isolati, i voli funzionavano.
I should have gone back Saturday, it looked like the events were isolated, the flight were working.
Ma un paio d'ore prima della partenza il mio capo mi ha chiamato e mi ha detto di non partire.
But just a couple of hours before my departure my boss called me and told me not to leave.
Ora le comunicazioni sono impossibili e io non so che sta succedendo.
Now communications are impossible and I don't know what's going on.
La cosa assurda e' io dovrei essere in Libia.
The crazy thing is that I should b in Libia.
Sono tornata a casa questa settimana perche' mi hanno spostato la date dell'esame.
I came home this week 'cos they changed the date of my flight.
Quando sono partita mercoledi' mattina ho chiaccherato con un responsabile dell'Alitalia a Tripoli ed era tranquillo come non mai.
When I left wednesday morning I chatted with a guy working for Alitalia in Tripoli and he was super cool.
Adesso non si capisce neanche se l'aeroporto funziona.
Now you don't even know if the airport is working.
This whole thing is crazy.
lunedì 14 febbraio 2011
Happy Valentine!
Ho sempre odiato San Valentino, ma oggi non so che mi prende...
I always hated Valentine's Day, but I don't know what's gotten into me today...
Ieri sono andata a dormire con l'umore a terra, piangente e ho passato una notte estremamente agitata.
Last night I went to bed with my spirits underground, crying and I spent the night tossing and turning.
Ma sentire il mio uomo appena arrivata in ufficio mi ha risollevato.
But hearing my man as soon as I got at he office cheered me up.
E ho realizzato che fra due giorni saro' in Italia e che, esame a parte, si prospetta una minivisita fantastica! Vedro' un sacco di persone amate e mi rifocillero' di risate, coccole e amore.
And I realized that in two days I'll be back in Italy and that, beside the exam, it's probably going to be a fantastic mini-holiday! I'll see lots of loved people and I'll be full of laughter, cuddling and love.
Quindi oggi mi sento di celebrare la vita e l'amore.
So today I feel like celebrating Life and Love!
Enjoy!
I always hated Valentine's Day, but I don't know what's gotten into me today...
Ieri sono andata a dormire con l'umore a terra, piangente e ho passato una notte estremamente agitata.
Last night I went to bed with my spirits underground, crying and I spent the night tossing and turning.
Ma sentire il mio uomo appena arrivata in ufficio mi ha risollevato.
But hearing my man as soon as I got at he office cheered me up.
E ho realizzato che fra due giorni saro' in Italia e che, esame a parte, si prospetta una minivisita fantastica! Vedro' un sacco di persone amate e mi rifocillero' di risate, coccole e amore.
And I realized that in two days I'll be back in Italy and that, beside the exam, it's probably going to be a fantastic mini-holiday! I'll see lots of loved people and I'll be full of laughter, cuddling and love.
Quindi oggi mi sento di celebrare la vita e l'amore.
So today I feel like celebrating Life and Love!
Enjoy!
sabato 12 febbraio 2011
What am I doing?
C'e' un motivo per cui sono sempre assente dal blog.
There's a reason why I'm always absent from the blog.
Al lavoro stiamo cercando di ricostruire tutti gli archivi persi (auto, personale, contratti, etc.), ed e' un bel po' di lavoro.
At work we're trying to rebuild all the archives we lost (cars, personnel, contracts, etc.) and it's quite a bit of a job.
La sera studio per un'esame universitario, ormai imminente. E' un argomento molto interessante (Cultura dei nuovi media) e mi dispiace non riuscire a studiarlo con piu' dedizione, ma la maggior parte delle sere mi addormento sui libri dopo una o due ore di studio...
In the evening I'm studying for an oncoming university exam. It's a very interesting subject (Culture of new media) and I'm really sorry I can't study it with more commitment, but most of the times I fall asleep on the books after one or two hours of study...
Nei momenti tra uno e l'altro cucino e fantastico sulle, poche, ore che riusciro' a trascorrere con il mio uomo quando andro' a casa settimana prossima per dare l'esame.
In the moments in between I cook and fantasize on the, few, hours I'll be spending with my man when I'll be home next week to do the exam.
There's a reason why I'm always absent from the blog.
Al lavoro stiamo cercando di ricostruire tutti gli archivi persi (auto, personale, contratti, etc.), ed e' un bel po' di lavoro.
At work we're trying to rebuild all the archives we lost (cars, personnel, contracts, etc.) and it's quite a bit of a job.
La sera studio per un'esame universitario, ormai imminente. E' un argomento molto interessante (Cultura dei nuovi media) e mi dispiace non riuscire a studiarlo con piu' dedizione, ma la maggior parte delle sere mi addormento sui libri dopo una o due ore di studio...
In the evening I'm studying for an oncoming university exam. It's a very interesting subject (Culture of new media) and I'm really sorry I can't study it with more commitment, but most of the times I fall asleep on the books after one or two hours of study...
Nei momenti tra uno e l'altro cucino e fantastico sulle, poche, ore che riusciro' a trascorrere con il mio uomo quando andro' a casa settimana prossima per dare l'esame.
In the moments in between I cook and fantasize on the, few, hours I'll be spending with my man when I'll be home next week to do the exam.
martedì 8 febbraio 2011
domenica 6 febbraio 2011
Burn baby burn
So...my office burned down this morning.
Allora...il mio ufficio e' bruciato stamattina.
Yes, for real.
Si, sul serio.
8.20 AM
Get to office, think of what I have to do first, open the laptop.
Arrivo in ufficio, penso a cosa devo fare per primo, accendo il portatile.
8.45 AM
Francesco (a friend from the mechanical department) stops by and says "hey there's something burning on the Arab side!" (our offices are shaped as a 150 mt -50 per side- U. Right side there are the Arab offices, middle is us and on the left the Indians)
Francesco (un amico the reparto meccanico) passa in ufficio e mi fa "Hey, c'e' qualcosa che brucia dalla parte Araba!" (I nostri uffici sono fatti come una U di 150 mt -50 per lato). Sulla destra ci sono gli uffici arabi, nel mezzo noi e sulla sinistra gli indiani)
8.50 AM
After checking from the window a small column of smoke (it looked like they were burning some garbage or so) we sit down to chat.
Dopo aver controllato dalla finestra e aver visto una piccola colonna di fumo (sembrava stessero bruciando della spazzatura o giu' di li') ci sediamo a chiaccherare.
8.55 AM
"Hey you hear that? Is that the siren of the firefighters?"
"Hey lo senti? E' la sirena dei pompieri?"
8.58 AM
Alessio runs in the office "There's fire! We have to get out now!!"
Alessio corre in ufficio "Fuoco! Dobbiamo uscire adesso!!"
9.00 AM
Packed the laptop, got my stuff I rush into Alessio's office "Ok I'm ready let's go!!!" "Where are u going??? Get the folders! At least the important ones!". I look around - Fuck we got so many of them! Where is the fire? I can't even smell it! Why do we have to take the fucking folders??? - grab the first important one I see - Should I take these other 3? Fuck it I'm leaving!!!-
Preso portatile e la mia roba, corro nell'ufficio di Alessio "Ok sono pronta andiamo!!!" "Dove vai??? Prendi i faldoni! Almeno quelli importanti!". Mi guardo intorno - Fanculo ne abbiamo un casino! Dov'e' il fuoco? Non sento neanche l'odore! Perche' dobbiamo prendere i fottuti faldoni???- prendo il primo importante che vedo - Dovrei prendere anche questi altri 3? Fanculo io me ne vado!!!-
9.03 AM
Holy shit the smell in the corridor is nauseating. Haddad runs in to get some stuff from his office, which is the closest to the entrance -and, only, exit- door. "What are you doing in here? Get out, out!!!"
Merda l'odore in corridoio e' nauseabondo. Haddad corre dentro per prendere qualcosa dal suo ufficio, che e' il piu' vicino alla porta d'entrata -e, unica, uscita. "Cosa fate ancora qua dentro? Uscite, uscite!!!"
9.10 AM
Standing on the corner between our offices and the indians. The indians are screaming and getting out of the offices all they can. Some of our people rush back in the offices to grab some important stuff. I don't see any fire but the smoke has turned into a giant scary monster that's slowly covering up the sky and the building -No fucking way I'm getting back in there.
In attesa all'angolo tra i nostri uffici e quelli degli indiani. Gli indiani urlano e portano fuori dagli uffici tutto quello che possono. Alcuni dei nostri corrono dentro agli uffici per arraffare le cose importanti. Non vedo fuoco ma il fumo si e' trasformato in un gigantesco e spaventoso mostro che sta lentamente coprendo il cielo e l'edificio -Col cazzo che ci torno li' dentro.
9.17 AM
There's smoke everywhere, I can't even see the entrance to the offices anymore, and it's less than 40 mt away. Mr. Dom comes out of the smoke cloud trotting, 3 big folders in his hands. "I saved the ..... . I'm going home. Catch you later."
C'e' fumo dappertutto, non riesco neanche piu' a vedere l'entrata agli uffici, eppure dista meno di 40 metri. Mr.Dom esce dalla nube di fumo trotterellando, con 3 grossi faldoni in mano. "Ho salvato i ..... . Vado a casa. Ci aggiorniamo dopo."
9.30 AM
A lot of people from the site have come to see what's going on. We can't understand if things are getting better or not. All of a sudden someone screams "We have to leave this place! Everybody get in the car!!!"
Un sacco di gente dal cantiere e' venuta a vedere che succede. Non riusciamo a capire se le cose stanno migliorando o no. Tutto ad un tratto qualcuno urla "Dobbiamo lasciare questo posto! Salite tutti in macchina!!!"
10.00 AM
The cloud of smoke is getting bigger and bigger. We're all staring at it from the site. Those are our offices burning. No doubt about it.
La nube di fumo diventa sempre piu' grande. Stiamo tutti a fissarla dal cantiere. Quelli sono i nostri uffici che bruciano. Non c'e' dubbio.
10.05 AM
Alessandro looks at Alessio "You managed to grab something before leaving?" Alessio looks half-desperate "I left all the invoices in there!" "Who fucking cares about the invoices!!!" -my words exactly, thank you Ale- "Your passport was in there" Alessandro turns white and stares at the tower of black smoke. "Just joking." "Another joke like that and I swear I'll kill you"
Alessandro si volta verso Alessio "Sei riuscito a portar fuori qualcosa prima di andartene?" Alessio ha l'aria semi-disperata "Ho lasciato li' tutte le fatture!" "Chi cazzo se ne frega delle fatture!!!" -esattamente quello che pensavo, grazie Ale- "Il tuo passaporto e' li' dentro". Alessandro diventa bianco e fissa la torre di fumo nero. "Sto scherzando" "Un altro scherzo cosi' e ti ammazzo."
1.20 PM
"Let's go see what's left." Rain has fallen hard for an hour but some stuff is still smoking when we get there. Everything is black. The stink of the air feels toxic, I can breath it even with the mask on. What was left of the structure has been taken down with the excavator. Four hours ago this was still my office. I was so sure the fire wouldn't get here. Now there's nothing left but a pile of rubble.
"Andiamo a vedere cos'e' rimasto." Ha piovuto forte per un'oretta ma alcune cose stanno ancora fumando quando arriviamo. E' tutto nero. Il fetore dell'aria e' tossico, lo respiro anche attraverso la mascherina. Quello che e' rimasto della struttura e' stato abbattuto dalla ruspa. Quattro ore fa questo era il mio ufficio. Ero cosi' sicura che il fuoco non sarebbe arrivato qui. Adesso non e' rimasto altro che un cumulo di macerie.
Allora...il mio ufficio e' bruciato stamattina.
Yes, for real.
Si, sul serio.
8.20 AM
Get to office, think of what I have to do first, open the laptop.
Arrivo in ufficio, penso a cosa devo fare per primo, accendo il portatile.
8.45 AM
Francesco (a friend from the mechanical department) stops by and says "hey there's something burning on the Arab side!" (our offices are shaped as a 150 mt -50 per side- U. Right side there are the Arab offices, middle is us and on the left the Indians)
Francesco (un amico the reparto meccanico) passa in ufficio e mi fa "Hey, c'e' qualcosa che brucia dalla parte Araba!" (I nostri uffici sono fatti come una U di 150 mt -50 per lato). Sulla destra ci sono gli uffici arabi, nel mezzo noi e sulla sinistra gli indiani)
8.50 AM
After checking from the window a small column of smoke (it looked like they were burning some garbage or so) we sit down to chat.
Dopo aver controllato dalla finestra e aver visto una piccola colonna di fumo (sembrava stessero bruciando della spazzatura o giu' di li') ci sediamo a chiaccherare.
8.55 AM
"Hey you hear that? Is that the siren of the firefighters?"
"Hey lo senti? E' la sirena dei pompieri?"
8.58 AM
Alessio runs in the office "There's fire! We have to get out now!!"
Alessio corre in ufficio "Fuoco! Dobbiamo uscire adesso!!"
9.00 AM
Packed the laptop, got my stuff I rush into Alessio's office "Ok I'm ready let's go!!!" "Where are u going??? Get the folders! At least the important ones!". I look around - Fuck we got so many of them! Where is the fire? I can't even smell it! Why do we have to take the fucking folders??? - grab the first important one I see - Should I take these other 3? Fuck it I'm leaving!!!-
Preso portatile e la mia roba, corro nell'ufficio di Alessio "Ok sono pronta andiamo!!!" "Dove vai??? Prendi i faldoni! Almeno quelli importanti!". Mi guardo intorno - Fanculo ne abbiamo un casino! Dov'e' il fuoco? Non sento neanche l'odore! Perche' dobbiamo prendere i fottuti faldoni???- prendo il primo importante che vedo - Dovrei prendere anche questi altri 3? Fanculo io me ne vado!!!-
9.03 AM
Holy shit the smell in the corridor is nauseating. Haddad runs in to get some stuff from his office, which is the closest to the entrance -and, only, exit- door. "What are you doing in here? Get out, out!!!"
Merda l'odore in corridoio e' nauseabondo. Haddad corre dentro per prendere qualcosa dal suo ufficio, che e' il piu' vicino alla porta d'entrata -e, unica, uscita. "Cosa fate ancora qua dentro? Uscite, uscite!!!"
9.10 AM
Standing on the corner between our offices and the indians. The indians are screaming and getting out of the offices all they can. Some of our people rush back in the offices to grab some important stuff. I don't see any fire but the smoke has turned into a giant scary monster that's slowly covering up the sky and the building -No fucking way I'm getting back in there.
In attesa all'angolo tra i nostri uffici e quelli degli indiani. Gli indiani urlano e portano fuori dagli uffici tutto quello che possono. Alcuni dei nostri corrono dentro agli uffici per arraffare le cose importanti. Non vedo fuoco ma il fumo si e' trasformato in un gigantesco e spaventoso mostro che sta lentamente coprendo il cielo e l'edificio -Col cazzo che ci torno li' dentro.
9.17 AM
There's smoke everywhere, I can't even see the entrance to the offices anymore, and it's less than 40 mt away. Mr. Dom comes out of the smoke cloud trotting, 3 big folders in his hands. "I saved the ..... . I'm going home. Catch you later."
C'e' fumo dappertutto, non riesco neanche piu' a vedere l'entrata agli uffici, eppure dista meno di 40 metri. Mr.Dom esce dalla nube di fumo trotterellando, con 3 grossi faldoni in mano. "Ho salvato i ..... . Vado a casa. Ci aggiorniamo dopo."
9.30 AM
A lot of people from the site have come to see what's going on. We can't understand if things are getting better or not. All of a sudden someone screams "We have to leave this place! Everybody get in the car!!!"
Un sacco di gente dal cantiere e' venuta a vedere che succede. Non riusciamo a capire se le cose stanno migliorando o no. Tutto ad un tratto qualcuno urla "Dobbiamo lasciare questo posto! Salite tutti in macchina!!!"
10.00 AM
The cloud of smoke is getting bigger and bigger. We're all staring at it from the site. Those are our offices burning. No doubt about it.
La nube di fumo diventa sempre piu' grande. Stiamo tutti a fissarla dal cantiere. Quelli sono i nostri uffici che bruciano. Non c'e' dubbio.
10.05 AM
Alessandro looks at Alessio "You managed to grab something before leaving?" Alessio looks half-desperate "I left all the invoices in there!" "Who fucking cares about the invoices!!!" -my words exactly, thank you Ale- "Your passport was in there" Alessandro turns white and stares at the tower of black smoke. "Just joking." "Another joke like that and I swear I'll kill you"
Alessandro si volta verso Alessio "Sei riuscito a portar fuori qualcosa prima di andartene?" Alessio ha l'aria semi-disperata "Ho lasciato li' tutte le fatture!" "Chi cazzo se ne frega delle fatture!!!" -esattamente quello che pensavo, grazie Ale- "Il tuo passaporto e' li' dentro". Alessandro diventa bianco e fissa la torre di fumo nero. "Sto scherzando" "Un altro scherzo cosi' e ti ammazzo."
1.20 PM
"Let's go see what's left." Rain has fallen hard for an hour but some stuff is still smoking when we get there. Everything is black. The stink of the air feels toxic, I can breath it even with the mask on. What was left of the structure has been taken down with the excavator. Four hours ago this was still my office. I was so sure the fire wouldn't get here. Now there's nothing left but a pile of rubble.
"Andiamo a vedere cos'e' rimasto." Ha piovuto forte per un'oretta ma alcune cose stanno ancora fumando quando arriviamo. E' tutto nero. Il fetore dell'aria e' tossico, lo respiro anche attraverso la mascherina. Quello che e' rimasto della struttura e' stato abbattuto dalla ruspa. Quattro ore fa questo era il mio ufficio. Ero cosi' sicura che il fuoco non sarebbe arrivato qui. Adesso non e' rimasto altro che un cumulo di macerie.
Iscriviti a:
Post (Atom)